В одном из "импортных" сериалов услышал: bye, bye. Вот оно что! Это буквальный перевод этого импортного прощания! Ошалеть. До чего надо себя не уважать, чтобы, даже говоря вроде бы на русском, коверкать его дословным переводом с английского слов и выражений, которые изначально есть в русском языке и вполне решают информационно-смысловую задачу!
Видимо, говорящие это люди думают, что одного "пока" для их собеседников мало. А для тупых надо повторять. Или, что еще хуже - это мода! Мода среди обычных граждан говорить хотя бы частично, но по-импортному. А предки большинства этих граждан ненавидели бар за то, что те презирали русский язык и говорили на французском. А теперь сами туда же... Куда катится мир?
Journal information