rjadovoj_rus (rjadovoj_rus) wrote,
rjadovoj_rus
rjadovoj_rus

Шаги истории: 29 ноября 1783 года

Оригинал взят у qorban в Шаги истории: 29 ноября 1783 года.

29 ноября 1783 года



...в русский язык введена буква «ё».



В древнерусском разговорном языке «ё» появилась не сразу. Но уже к XII–XIII векам ударная «е» начинает зачастую произноситься как «о», особенно после шипящих согласных. В рукописях появляются слова «жоны» («жёны»), «чорный» («чёрный»).



К XVII веку «ё» прочно вошла в разговорный язык. Однако большинство дворян по-прежнему считали ёканье языком «черни», а еканье — «речью культурных людей».



Между тем, «ё» существовало и в языках соседних европейских народов, в том числе в немецком. В начале XVIII века, при Петре I, Россия сближается с Европой. И в 30-х годах языковед В. Е. Адодуров предлагает ввести в русский язык «iо» для озвучки иностранных слов.



Прошло ещё полвека, и сходное предложение выдвинула председатель Российской академии Екатерина Романовна Дашкова. 29 ноября 1783 года Дашкова, собрав академиков, среди которых были поэт Г. Р. Державин и писатель Д. И. Фонвизин, задала им, как гласит предание, неожиданный вопрос с подвохом: «Могут ли они написать слово „ёлка“?». В протоколе собрания записано, что председатель предложила ввести «новую букву iô или iôт для выражения словъ и выговоров с сего согласия начинающихся; как матiôрый [матёрый]; iôлка [ёлка], iôжъ [ёж], iôлъ [ёл] (шлюпка) и пр.: ибо выговоры сии уже введены обычаем; которому, когда он не противоречит здравому разсудку, всячески последовать надлежит...».



Год спустя, 6 декабря 1784 года, стараниями Академии Дашковой, «iô» была официально введена в русский язык.



Современное написание буква «ё» приобрела позже. В 1795 году в Московской университетской типографии печаталась книга поэта Ивана Ивановича Дмитриева «И мои безделки». У типографщиков не было «iô», и они использовали имевшуюся у них французскую букву «ё». И вот, читатели прочитали сначала слово «всё», а затем и «огонёк», «пенёк», «безсмёртна», «василёчик».



Большую роль в утверждении «ё» сыграл друг Дмитриева, знаменитый писатель и историк Николай Михайлович Карамзин. Спустя год после публикации книги Дмитриева в стихотворном альманахе Карамзина «Аониды» появились слова «зарёю», «орёл», «мотылёк», «слёзы», а также первый глагол через «ё»: «потёк».



«Ё» начала понемногу приживаться в русском языке. Использовал её порой и Пушкин. Так, в эпиграмме на брата Льва, чьё имя произносилось тогда по-старомосковски как «Лёв», он писал:



«Наш приятель Пушкин Лёв

Не лишён рассудка...»



Типографиям трудно было печатать «ё» из-за слишком большой высоты. Буква долго «скиталась по алфавиту»... Так, Лев Николаевич Толстой в своей «Новой азбуке» отправил «Ё»
на 31-е место, перед «Э».



Официально как обязательная буква «ё» вошла в алфавит и получила нынешний порядковый номер 7 лишь 24 декабря 1942 года. Однако и по сей день издатели зачастую печатают в книгах вместо сложной «ё» простое «е» без точек.



РВС о проекте «Шаги истории»

Шаги истории вконтакте

Шаги истории



Subscribe
promo rjadovoj_rus январь 13, 2015 11:36 34
Buy for 50 tokens
Оригинал взят у mike_ermakov в Газета «Суть времени» Товарищи! Открыта очередная подписная компания на газету «Суть Времени». В газете публикуются серии аналитических статей по различным видам войн, ведущихся в России и мире. В частности, в газете…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments